본문 내용 바로가기 주메뉴 바로가기

제주특별자치도 관광기념품 공모전 수상작

Contents

공모전 역대 수상작

대상
금상
은상
동상
장려상
대상 Grand Prize

동심

Child's heart 童心 童心

황재영 영다포 010-8008-5058

Hwang Jae-Young 黃栽榮 パク・ジョンホ

youngdapo 岛屿故事 ヨンダポ

PRICE:10,000 ~ 30,000 / WON
  • 이중섭 작가의 대표작 중 하나인 아이들 시리즈 이미지를 활용해서 만 든 방향제. 기본적으로 룸미러에 걸어 사용하는 차량용으로 제작하였으나, 옵 션으로 판매되는 스탠드를 사용하면 실내에서 사용가능한 방향스탠드가 된다.
  • A fragrance made using images of children series that is one of masterpieces of the artist, Lee Jung-seob. Basically, it is made for the car used for hanging on the room mirror, but if an optional stand is used, it becomes a direction stand that can be used indoors.
  • 利用画家李仲燮的代表作品之一儿童系列形象制成的芳香剂。 挂在倒车镜使用的车辆用芳香剂,另购买架台制成芳香架台时,可在 室内使用。
  • 李仲燮(イ・ジュンソプ)作家の代表作の一つである子供たちシ リーズのイメージを活用して作った芳香剤。基本的にルームミラー に掛けて使う車両用として製作されたが、オプションとして販売さ れるスタンドを使えば室内でも使用可能な芳香スタンドになりま す。
금상 Grand Prize

동백꽃 제주

Jeju Camellia wine 山茶花济州 椿の済州

구자권 제주본초협동조합 010-9949-1192

Koo Ja-kwon Ham En-yeol グ・ジャグォン

Jeju Boncho Coop. 济州本初合作社 済州ボンチョ協同組合

PRICE:15,000 / WON
  • 3대째 전통주를 제조하여온 장인의 손길로 제주 한경면 고산리의 일대 에서 특별하게 제조되는 전통 붉은 누룩으로 제조. 제주의 맑은 물과 제주의 건강한 동백 꽃잎이 어우러져 만들어진 제주 전통주.
  • Through the care of craftsmen who have been manufacturing traditional liquor through three generations, manufactured with traditional red yeast, specially manufactured in the vicinity of Gosan-ri, Hankyung-myeon, Jeju Island. Jeju traditional liquor made with Jeju's clear water and healthy camellia petals
  • 传承三代的传统酒酿酒工匠使用在济州翰京面高山里一带制成 的传统红酒曲酿制的酒。济州清澈的水和济州产山茶花叶相融合的济 州传统酒。
  • 3代にわたって伝統酒を製造してきた職人の手で、済州翰京面 高山里一帯で特別に醸造される伝統の赤い麹で製造。済州の澄んだ 水と済州の力あふれる椿の花びらを取り混ぜて造られた済州の伝統 酒。
은상 Silver Prize

한라봉양갱

Hallabong sweet jelly of beans 丑橘羊羹 ハンラボン羊羹

최효은 효은양갱 010-5139-4537

Choi Hyo-Eun 崔效殷 チェ・ヒョウン

hyoeun 效殷羊羹 ハンラボン羊羹

PRICE:12,000 ~ 30,000 / WON
  • 인공적인 향이 아닌 제주도의 향기를 그대로 담고 싶어 한라봉을 통째 로 넣어 만든 양갱.
  • Sweet jelly made with whole hallabong with the desire to contain the fragrance of Jeju Island rather than the artificial fragrance.
  • 不添加人工香料,为体现济州岛的特色,用济州产丑橘制成的 羊羹。
  • 人工的な香りでなく済州島の香りをそのまま閉じ込めようと ハルラボンを丸ごと使って作った羊羹。

바당을 품은 해녀

a Haenyeo hoiding the sea 拥抱大海的海女 海を抱いた海女

김민서 010-9219-6693

kim Min-Seo 金玟序 キム・ミンソ

PRICE:30,000 / WON
  • 제주해녀를 모티브로 하여 제주의 거친 바당을 테왁안에 품고 있는 해 녀의 모습을 티라이트 홀더로 제작.
  • With the motif of Jeju haenyeo, the image of a haenyeo holding the rough sea of Jeju in Tewak is made with a tea light holder.
  • 从济州海女获得灵感,形象化在波涛汹涌的海中捕捞海产品的 海女的模样制作的烛茶座。
  • 済州海女をモチーフに済州の荒海を網袋の中に抱く海女の姿 をティーライトホルダーで製作。

동백꽃을 품은 제주

Jeju with Camellia 拥抱山茶花的济州 椿の済州

손지아 소아도예 010-4559-8718

Son ji-a 孫知我 ソン・ジア

Soa - Ceramics 素雅陶藝 ソア陶芸

PRICE:5,000 ~ 17,000 / WON
  • 제주의 한라산과 바다를 모티브로 하여 제주의 돌, 바람, 바다를 검은 색. 흰색. 푸른 옥색으로 연상할 수 있도록 각각의 색을 표현하였고, 동백꽃을 포인트로 하여 아기자기한 장식을 한 화병과 수반.
  • Expressing each color so that stone, wind and sea of Jeju can be reminiscent of black, white and blue trough with the motif of Hallasan and the sea of Jeju, and taking camellis as a point, vases and basins decorated cutely with camellia as a point.
  • 以济州的汉拿山和大海作为主题,用黑色、白色和蓝绿色表现 济州的石头、风和大海,以山茶花作为亮点,制成的小巧玲珑的花瓶 和水盆。
  • 済州の漢拏山と海をモチーフにして済州の石·風·海を黒·白·青· 玉色で連想できるようにそれぞれの色を表現し、椿の花をポイント にして色とりどりの装飾を施した花瓶と花器。

제주 현무암 사계 캔들

Jeju basalt four seasons candle 济州玄武岩四季蜡烛 済州玄武岩四季のキャンドル

권혜민 고냥돌 010-9232- 5923

Kwon Hye-Min 權慧敏 クォン・ヘミン

Gonyangdol Gonyangdol コニャンドル

PRICE:25,000 / WON
  • 제주의 자연이 빚어낸 아름다운 유산인 현무암에 제주의 사계절을 담은 캔들.
  • Candle with four seasons on Jeju basalt as a beautiful heritage created by nature in Jeju.
  • 济州的大自然造就的美丽遗产玄武岩和济州的四季相融合的蜡 烛。
  • 済州の自然が創り上げた美しい遺産である玄武岩に済州の四 季を取り入れたキャンドル
동상 Bronze Prize

제주의 자랑

Proud of jeju 济州的骄傲 済州の誇り

한창훈 010-6641-0108

Han Chang-Hoon 韓昌勳 ハン・チャンフン

PRICE:70,000 / WON
  • 제주의 상징인 돌하르방을 주재로 하며, 제주의 대표인 감귤모양에 LED전구를 사용하여 제작한 스탠드.
  • A stand made by LED bulb in Jeju's representative gamgul shape, which is the symbol of Jeju, Dolharbang.
  • 以济州的象征石爷作为主题,使用代表济州的 柑橘形状和LED 灯泡制成的台灯。
  • 済州の象徴であるトルバルバンをモチーフに済州を代表する ミカンをかたどりLED電球を使って製作したスタンド。

한라산빵

Hallasan Bread 汉拿山面包 漢拏山パン

이지현 한라산1950 010-6646-5614

Lee Ji-Hyun 李智铉 イ・ジヒョン

hallasan 1950 汉拿山1950 ハンラ山1950

PRICE:4,400 / WON
  • 제주를 대표하는 한라산을 모티브로 한라산빵 제작 출시. 한라산 모양 빵틀을 3d로 제작하여 다양한 속재료를 활용할 수 있도록 함.
  • Launched the Hallasan Bread representing the Hallasan in Jeju with the motif of Hallasan. It,can be made use of various inside materials by making Hallasan shape bread frame in 3d.
  • 以代表济州的汉拿山作为主题制作的汉拿山面包。用形象化汉 拿山的三维面包模具和各种材料制作面包。
  • 済州を代表する漢拏山をモチーフにした漢拏山のパンを製作 ・発売。 漢拏山の形のパンの型を3Dで製作し、多様な具材の活用 が可能。

곱딱제주 돌코롬 감귤칩 3종

Gobttag jeju dolkolom gamgul chips 美丽济州甜蜜柑橘片3种 コムタク済州トルコロムミカンチップス3種

유상기 ㈜브랜딩포커스 010-9188-1216

Yu Sang-Ki 柳相基 ユ・サンギ

BrandingFocus (株)BrandingFocus ㈱ブランディングフォーカス

PRICE:각 10,000 / WON
  • 전문 디자이너가 제작한 종이로 만든 감성적인 입체액자와 제주의 깊고 맛있는 감귤칩이 결합한 새로운 개념의 관광상품. *입체액자 후면에 자석이 들어있어 인테리어 소품으로 사용 가능.
  • New concept tourist product that combines the sensual 3D framed paper made by professional designer with the deep and delicious gamgul chips of Jeju. * The rear surface of the cubic frame contains a magnet, which can be used as interior accessories.
  • 用专业设计师制作的纸制成的充满感性的立体相框和济州产甜 蜜柑橘片相结合推出的新概念旅游产品。 *立体相框背面带有磁铁,可作为装饰品来使用。
  • 専門のデザイナーが製作した紙で作られた感性的な立体フレ ームと済州の深くて美味しいミカンチップスを結合した新しい概念 の観光商品。 *立体フレームの後面に入った磁石によりインテリア小物として使 用可能。

오뚝이 하르방

Otugi ha-r-bang 不倒翁石爷 だるまハルバン

배종길 태랑도예원 010-3350-9326

Bae Jong-Gil 裵鍾吉 ペ・ジョンギル

Tae rang 太郞陶艺园 テラン陶芸院

PRICE:15,000 ~ 30,000 / WON
  • 제주 역사를 품은 "하르방"이미지와 아름다운 제주 사투리를 활용한 오뚝 이 기능의 방향, 제습기능과 화려한 3색 LED점멸등의 아이디어 관광기념상품.
  • Idea sightseeing memorial goods such as the image of "Harbang" embracing Jeju's history and the direction of the tumbler function utilizing the beautiful Jeju dialect, dehumidification function and colorful 3-color LED flashing.
  • 利用济州“石爷”形象和美丽的济州方言制作而成。绝不倒下, 具有芳香、除湿功能的华丽的三色LED夜明灯。是富有创意的旅游纪 念品。
  • 済州の歴史を抱いた"ハルバン"のイメージと美しい済州の方 言を活用した起き上がりこぼし機能の芳香・除湿機能と華やかな3 色のLED点滅等のアイデア観光記念商品。
장려상 Encouraging Prize

씨스터즈 피크닉 매트+파우치 SET

Seasters Picnic Mat + Pauchi SET Seasters 野餐垫+化妆包套装 シースターズピクニックマット+ポーチセット

고선영 ㈜콘텐츠그룹 재주상회 010-4130-3976

Ko Seon-Yeong 高善泳 コ・ソンヨン

Contents group Jejusanghoe (株)Contents group 才艺商会 ㈱コンテンツグループ チェジュ商会

PRICE:38,000 / WON
  • 위트있는 해녀 패턴으로 만든 제주 느낌 가득한 피크닉매트와 파우치 세트. 3~4인이 앉아서 놀기에 좋은 크기의 방수 돗자리
  • A set of picnic mats and pouches filled with Jeju sensation made with witty patterns. Good size waterproof mat for 3~4 people to sit and play
  • 利用充满机智的海女模型制作而成,富有济州特色的野餐垫和 化妆包套装。适合3~4人使用的防水型席子。
  • ウィットある海女のパターンで作った済州の感覚いっぱいの ピクニックマットとポーチのセット。 3~4人が座って遊ぶのに良い 大きさの防水マット。

제주어 카드게임 4종

Jeju Dialec Gamecard 4 Seies 济州语卡牌游戏4种 済州語カードゲーム4種

조남희 ㈜파란공장 010-6733-1550

Cho Nam-Hee 趙南姬 チョ・ナムヒ

Bluefactorty.inc (株)蓝工厂 ㈱パラン工場

PRICE:각 10,000 / WON
  • 제주어의 보존을 위해 만들어진 제주어 카드게임은 명사, 형용사/부사, 동사, 속담의 네가지 종류로 구성.
  • Jeju Card Game, which was created for the preservation of Jeju language, consists of four types of noun, adjective/adverb, verb, and proverb.
  • 为保存济州语言而创作的济州语卡牌游戏由名词、形容词/副 词、动词和谚语等四类构成。
  • 済州語の保存を目的に作られた済州語カードゲームは、名 詞、形容詞/副詞、動詞、ことわざの4種類で構成

제주 마그넷 세트

Jeju magnet set 济州磁贴套装 済州マグネットセット

염상익 (주)큐브스토리 010-3892-9199

Yeom Sang-Ik 廉尙益 ヨム・サンイク

Cubestory (株)Cubestory ㈱キューブストーリー

PRICE:3,000 ~ 5,000 / WON
  • 제주 마그넷 세트는 제주도의 상징을 특징있게 표현한 마그넷세트.
  • Jeju Magnet Set that expresses the symbol of Jeju Island.
  • 济州磁贴套装表现的是济州岛的象征物。
  • 済州島の象徴を特徴をもって表現したマグネットセット。

말총카드지갑

Horsehair card wallets 马尾卡包 馬尾毛カードケース

김지용 010-2802-8921

Kim Ji-Yong 金智勇 キム・ジヨン

PRICE:55,000 ~ 59,000 / WON
  • 말총에 직접 염색을 하고 직조를 한 튼튼한 말총직물을 이용하여 제작한 카드지갑.
  • Manufacture of card wallet with durable horsehair fabric dyed directly with horsehair.
  • 利用直接在马尾上染色织造的结实的马尾织物制作的卡包。
  • 馬尾毛に直接染色して製織した丈夫な馬尾毛織物を利用して カードケースを製作。

오름화병

Oreum pot 岳花瓶 オルム花瓶

오봉기 싸인제주 010-3698-1041

Oh Bong-Gi 吳鳳基 オ・ボンギ

Signjeju Signjeju サイン済州

PRICE:30,000 ~ 40,000 / WON
  • 제주에 분포되어 있는 360여개의 오름과 제주를 상징할 수 있는 현무암 으로 제품을 디자인 제작.
  • Design and manufacture of products with 360s Oreum that distributed in Jeju and basalt that can symbolize Jeju.
  • 利用分布在济州的360多个岳和象征济州的玄武岩的形状设计 产品。
  • 済州に分布する360余りのオルムと済州を象徴する玄武岩をも って製品をデザイン・製作。

제주바당비누

Jeju sea soap 济州大海香皂 済州海石鹸

임은선 풀빛담 010-9458-0511

Im Eun-Seon 林恩宣 イム・ウンソン

Pulbitdam Pulbitdam プルピッダム

PRICE:6,000 / WON
  • 투명 MP 비누베이스에 제주의 청량한 파랑을 표현하고 그 안에 제주돌 현무암과 조개를 비누로 만들어 해녀의 물질모습을 표현.
  • Expressing the clean blue of Jeju on the transparent MP soap base, in which is made soap with Jeju basalt and clams, it is expressing a figure that a haenyeo enters the sea and picks seafood.
  • 利用透明MP皂基表现济州清凉的蓝色,结合 济州岛的玄武岩和 蛤蜊表现海女捕捞的身影。
  • 透明なMP石鹸ベースに済州の清涼な青を表現し、その中に済 州の石・玄武岩と貝を表現して石鹸に作り、海女が海で働く姿を表 現。

하우리

Ha woo ri Ha woo ri ハウリ

김연희 고스락 010-3077-1751

kim Yeon-Hee 金延姬 キム・ヨンヒ

Gosrak Gosrak コスラック

PRICE:3,000 ~ 9,000 / WON
  • 부조 형태로 가볍고 견고하게 제작이 가능한 지점토 소재를 사용하여 제주의 대표 이미지인 돌과 돌하르방을 결부시켜 하나의 작품으로 제작.
  • Using the clay material, which can be made light and durable in the form of relief, it is combined with stone and stone harbang, which is representative image of Jeju, and produced as a single product.
  • 使用可表现浮雕形状,制造轻盈坚固的产品的纸粘土,结合济 州的代表形象石头和石爷制作的作品。
  • 硬くて軽く製作が可能な粘土素材を使い、浮彫形態で済州の 代表的イメージである石とトルハルバンを連結し一つの作品として 製作。

해삼정인

Jejuwelling Sea cucumber Jungin 济州Welling海参正人 済州ウェリング・ナマコ正人

정인철 (주)신한에코 010-4692-7400

Jung In-Chul 鄭仁喆 ジョン・インチョル

Shinhan ECO Co., Ltd (株)新韓 ECO ㈱シンハンエコ

PRICE:30,000 ~ 45,000 / WON
  • 제주 해녀의 세계문화유산 등재를 기념하기 위해 제작, 청정제주바다에서 자생하는 홍해삼을 제주특산품으로 가공 생산.
  • Produced to commemorate the World Heritage List of Jeju Haenyeo, Produced after processing red sea cucumbers that grow in the clean waters of Jeju as special products of Jeju.
  • 为纪念济州海女列入世界文化遗产,使用在清净济州大海里自 生的红海参加工生产的济州特产。
  • 済州海女の世界文化遺産登録を記念して製作, 清浄済州の海に 自生する赤ナマコを済州の特産品として加工生産。