제주특별자치도 관광기념품 공모전 수상작

Contents

공모전 역대 수상작

대상
금상
은상
동상
장려상
입선
대상 Grand Prize

제주해녀 (1.소라, 2.전복, 3.전복마크네틱자석)

Jeju Woman Diver (1. Shell 2. Abalone 3. Abalone magnets) 济州海女 (1.海螺,2.鲍鱼,3.鲍鱼铁磁) 済州海女 (1.サザエ、2.アワビ、3.アワビマグネチック磁石)

박종호 섬이야기 010-3453-5524

Jong-Ho Park Piao Jong-ho パク・ジョンホ

Company ISLAND STORY 岛屿故事 ISLAND STORY

  • 제주해녀와 바다에서 잡은 전복, 소라를 모티브로 제주의 자연을 직접 느낄 수 있도록 실물크기의 전복, 소라 등을 이용하였으며 제주해녀의 강인한 생명력과 개척정신으로 어려운 작업환경 속에서도 꿋꿋이 그 맥을 이어온 제주 어머니들의 상징을 보여줌과 동시에 제주해녀가 유네스코 문화유산에 등재되기를 기원하는 마음으로 이 제품을 만들게 되었습니다.
  • I used real-sized abalones and shells to make people personally feel the nature of Jeju by using Jeju Hanyo, as well as abalones and shells caught from the Jeju sea as my motifs. I created this work to show to people the spirit of the Jeju female divers and mothers. Their trade that has been proudly passed down from the past despite the difficult working conditions through their strong life power and pioneer spirits. I created this work with the hopes that Jeju’s women divers can be registered as a UNESCO Cultural Heritage.
  • 以济州海女、鲍鱼和海螺作为主题,使用实际大小的鲍鱼和海螺,令人感觉到济州大自然。该作品表现济州海女在艰苦的工作环境下以很强的生命力和开拓精神坚持一脉相承。而且我还表达济州海女被列入联合国教科文组织世界文化遗产的梦想。
  • 済州海女と海からとったアワビ、サザエをモーティブにし、済州の自然が直接感じられるようにリアルサイズのアワビ、サザエなどを利用して、済州海女の強引な生命力と開拓精神で難しい作業環境にも屈せず命脈を保ってきた済州のお母さんたちの象徴を見せると同時に、済州海女がユネスコ文化遺産に登録されることを祈願する心をもって、この製品を作るようになりました。
금상 Gold Prize

말을 사랑하다

Love Horse 爱马 馬を愛する

함은열 010-2907-2754

Eun-Yeol Ham Ham En-yeol ハム・ウンヨル

  • 제주도는 감물염색으로 유명하고 감물천을 이용한 다양한 제품이 나오고 있다. 그러나 감물천으로 의류, 모자, 지갑 등 제품의 한계가 있다고 보아 실용적이면서 생활소품으로 활용할 수 있는 시계 등을 제작해 보았다. 감물의 단조로움을 벗어나기 위해 제주상징 말그림을 전사하여 대량생산도 가능하다.
  • Jeju Island is famous for dyeing with persimmon juice dyeing. Various products are created using persimmon juice dyed cloth. However, thinking that there is some limitation in producing clothing, hats, and wallets using persimmon juice cloth, I produced clocks that are practical and can be used as household goods. To avoid the monotonousness of this material, I placed horse pictures that represent Jeju on the clocks. Moreover, these clocks can be mass-produced.
  • 济州道以柿子汁染色而闻名,用柿子染布开发各种产品。但是我认为用柿子染布的产品仅限于服装、帽子、钱包等,所以打破这种限制,制作了具有实用性、用来生活小品的钟表等。为了摆脱柿子汁染色的单调乏味,我还将济州象征马画转印到布料上,从而能够批量生产。
  • 済州島は柿渋染めで有名であり、柿渋布を利用した多様な製品が発売されている。しかし、柿渋布では衣類、帽子、財布などと、製品に限界があると思われがちなので、実用的でありながらも生活小品として活用できる時計などを製作してみた。柿渋の単調さを避けるため、済州のシンボルである馬の絵を転写し、量産も可能。
은상 Silver Prize

제주의 빛 하루

Haru, the Light of Jeju 济州之光Haru 済州のビッハル

방미선 하귀도예 010-4393-7570

Mi-Seon Bang Bang Mi-sun バン・ミソン

AGWI CERAMICS HAGWI陶艺 ハグィ陶芸

  • 제주의 빛 하루는 제주를 대표하는 돌하르방을 젊고 친근한 느낌으로 디자인하고 검은돌을 표현하려 흙토를 소재로 하였으며 물레로 작업 후 모자와 얼굴은 이어붙여 성형하였다. 현무암의 표현을 위해 무유시유로 1,210에 산화소성한 조형도자이다. 가슴에 하트문양으로 더욱 따스한 제주가 표현되고 조명과 캔들로서 실내 어느 곳에나 어울리며 제주를 추억하기 좋은 제품이다.
  • Haru, the light of Jeju, used Dolharubang as a design, thus representing Jeju with a youthful and friendly feeling. Clay was used as a raw material to express the black stone. After working with a pottery wheel, the hat and face were connected with each other by moulding. It’s a moulded pottery that was processed through plastic oxidation at 1,200 degrees in a nonglazed method to express the feeling of basalt. With the heart pattern in its center, it can express a friendlier image of Jeju. Moreover, it suits any room using lightings and candles. It can be used as a good souvenir that makes you recollect memories of Jeju.
  • 济州之光Haru是对代表济州的石头爷爷采用年轻、亲切的设计,用泥土表现黑石头,然后用纺车连接帽子和脸面。 这是为了表现玄武岩,不进行施釉,以1210度烧成的陶瓷。胸部的爱心花纹使济州更温暖。用来照明或蜡烛,可以摆在任何地方,值得回忆济州。
  • 済州のビッハルは、済州を代表するトルハルバンを若く親しい感じでデザインし、黒石を表現するために黒土を使い、糸車で作業した後、帽子と顔は接いで整形した。 玄武岩を表現するために無油施釉によって1,210度で酸化焼成した造形陶磁である。胸のハード模様でより温かい済州を表現し、照明とキャンドルによって屋内のどこにも似合い、済州の思い出を浮かべるには打って付けの製品である。

1. 말가죽벨트 2. 말가죽열쇠고리(헤라)

1. Horse leather belt 2. Horse leather key ring (Hera) 1. 马皮带 2. 马皮钥匙扣(赫拉) 1. 馬皮ベルト 2. 馬皮キーホルダー(ヘラ)

이정순 영농조합법인 산새미 010-9622-3311

Jeong-Soon Lee Lee Jung-sun イ・ジョンスン

Farming Corporation Sansaemi 营农组合法人Sansaemi 営農組合法人サンセミ

  • 말가죽은 행운을 불러온다는, 죽어가는 사람도 살린다는, 먼 여행길에 부적으로 쓰이기도 했던 제주의 상징입니다. 말가죽 제품으로 제주를 찾는 관광객의 행운을 듬뿍 드립니다.
  • The horse leather is a Jeju symbol that was used as a talisman during a long journey to bring the luck or to save the life of a dying man. This horse leather product brings good luck to tourists who visit Jeju Island.
  • 马皮是带来幸福、让死人复活、用来外出旅游的护身符的济州象征。马皮产品就让访问济州的游客感到幸福。
  • 馬皮は幸運を招くといい、また、死掛けた人も蘇生させるといい、遠い旅にお守りとして使われたこともある済州のシンボルです。馬皮製品で済州を訪問した観光客にたくさんの幸運を差し上げます。
동상 Bronze Prize

마그마 맛사지 씨놀크림

Magma Massage Seanol Cream 岩浆按摩Seanol面霜 マグマ·マッサージ·シーノールクリーム

지인수, 지경섭 ㈜제주마그마에너지 064-799-7808

In-Su Ji, Gyung-Sup Ji In-su、Ji Kyoung-sub ジ・インス, ジ・ギョンソブ

Jeju Magma 济州岩浆能源有限公司 ㈱済州マグマ

  • 마그마 맛사지 씨놀크림은 원적외선이 다량 방출되는 제주 용암석과 청정 제주 해양 심층수 등을 사용하였습니다. 오랜 기간 숙성된 유용 미네랄 성분이 풍부하여 사용감이 부드럽고 피부를 매끄럽고 촉촉하게 가꿔줍니다. 또한, 방사율 92.5%의 강한 원적외선과 7,200RPM의 고성능 전동기가 발진하는 마그마 진동 마사지기는 피부 주름 사이의 이물질은 물론 모공(피지선) 내의 유해물질까지도 확실하게 배출해 부드럽고 탄력 있는 피부를 유지하는데 도움을 드립니다.
  • This magma massage seanol cream uses Jeju volcanic rock that emits a large amount of far-infrared rays, Also, it contains clean water from Jeju’s deep ocean. It contains a lot of useful mineral ingredients that has matured for a long time. Also, it makes the skin smooth and moist, which leaves a good feeling after use. In addition, the magma vibration massage machine powered by a high-performance motor of 7,200 RPM emits strong far-infrared rays with 92.5% emission rate, This is the perfect emission rate to remove foreign substances between the skin wrinkles as well as toxic substances in the skin pores (sebaceous gland), thus helping maintain smooth and elastic skin.
  • 岩浆按摩S e a n o l 面霜使用拍摄大量远红外线的济州火山石和清洁济州海洋深层水等。我们使用长久发酵的矿物质成分,让皮肤光滑嫩白。岩浆振动按摩器具有远红外线放射铝92.5%和高性能振动频率7,200RPM的特点,彻底去除皮肤皱纹之间的异物和毛孔(皮脂腺)内的有害物质,让皮肤富有弹性。
  • マグマ·マッサージ·シーノールクリームは、多量の遠赤外線が放出される済州溶岩と、清浄な済州の海洋深層水などを使いました。長い期間熟成された有効なミネラル成分が豊かで使用感がやわらかく、肌を滑らかでしっとりしてくれます。また、放射率 92.5%の強い遠赤外線と7,200RPMの高性能電動機が発振するマグマ振動マッサージは、肌のしわの間の異物はもちろん、毛穴(皮脂腺)の中の有害物質まで確実に排出し、やわらかくて弾力のある肌の維持を助けます。

제주풍경타일

Jeju Landscape Tile 济州风景瓷砖 済州風景タイル

김남철 010-7669-3340

Nam-Cheol Kim Kim Nam-cheol キム・ナムチョル

  • 제주도 대표 자연경관을 따스한 색감과 감성적인 파스텔 느낌으로 표현한 일러스트 디자인은 여행의 추억을 부담 없이 오래도록 간직할 수 있는 기념품.
  • With an illustration that expresses the representative natural landscape of Jeju using warm colors and emotive pastels, it’s a souvenir that will allow tourists to remember their travel for a long time.
  • 济州风景砖采用以温暖色彩和彩色粉笔表现济州代表自然景观的插图设计。这是能把旅游回忆长久深藏在心底的纪念品。
  • 済州島の代表的な自然景観を暖かい色感と感性的なパステル感で表現したイラストデザイン。旅行の思い出として気軽に、長くしまっておくことができる記念品。
장려상 Encouraging Prize

송이 세라믹 구이판

Scoria Powder Ceramic Oven Tray 火山渣陶瓷烤盘 スコリアセラミック焼肉プレート

홍현숙 주연도예 010-4692-0159

Hyun-Sook Hong Hong Hyeon-suk ホン・ヒョンスク

Company Juyeon Ceramics Juyeon陶艺 ジュヨン陶芸

마몽도지마(馬夢島之馬) : 말이 꿈을 꾸는 섬의 말과 동물

Mamongdojima: Horses in the Island Where Horses dream 马梦岛之马:马做梦的岛屿的马和动物 馬夢島之馬 : 馬が夢見る島の馬と動物

이정희 010-3474-3247

Jeong-Hee Lee Lee Jung-hee イ・ジョンヒ

1. 천혜복 바사삭건전복 2. 제주산전복환 3. 제주산전복환 자개함

1. Cheonhyebok, Crispy Abalone 2. Jeju Abalone Tablet 3. Jeju Abalone Tablet, Mother-of-Pearl Box 1) Cheonhyebog 沙沙干鲍鱼 2) 济州产鲍鱼丸 3) 济州产鲍鱼丸螺钿盒 1) 天恵鰒 かりかり干しアワビ 2) 済州産アワビ丸 3) 済州産アワビ丸 螺鈿箱

김연수 대양영어조합법인 010-3767-2552

Yeon-Su Kim Kim Yeon-su キム・ヨンス

DAEYANG CORPORATION 大洋营渔组合法人 デヤン営魚組合法人

멜꾸숑

Mel-cushion Melkkusyong メルクッション

김하영 투리공방 010-3856-4504

Ha-Young Kim Kim Ha-young キム・ハヨン

Turi Workshop Turi工房 トゥリ工房

입선 Accepted Prize

테왁 드리퍼 세트

Taewak (Styrofoam Supporter) Dripper Set Tewak Dripper套装 テワクドリッパーセット

한선혜 010-5758-1208

Sun-Hye Han Han Sun-hye ハン・ソンヘ

물항아리 품은 조랑말

Pony Water Pot 抱着水罐的矮马 水瓶を抱いた小馬

김금옥 아주공방 010-2933-8826

Kim Geum-Ok Kim Geum-ok キム・グムオク

A Ju Pottery Handicraft Aju工房 アジュ工房

지락지락(紙珞知樂)

Jirakjirak, a Cluster of Clams 纸珞知乐 ジラクジラク(紙珞知樂)

이혜경 010-7728-0116

Hye-Gyung Lee Lee Hae–kyung イ・ヘギョン

돌하르방 복주머니

Dolharubang Lucky Bag 石头爷爷福袋 トルハルバン福袋

장숙향 들꽃도예공방 010-3458-7917

Sook-Hyang Jang Jang Suk-hyang ジャン・スキャン

Wild Flower Pottery 野花陶艺工房 野の花陶芸工房

천연 우드 책갈피

Natural Wood Bookmark 天然木材书签 天然ウッドしおり

김환형 애드몬스터 010-2004-8123

Hwan Hyung Kim Kim Hwan-hyeong キム・ホァンヒョン

ADMONSTER ADMONSTER アドモンスター

제주 말육포

Jeju Horse Jerky 济州马肉脯 済州馬肉ジャーキー

이중환 농업회사법인 ㈜해올렛연합사업단 010-3690-5575

Joong-Hwan Lee Lee Jung-hwan イ・ジュンホァン

Farming corporation Haeallet Union Agency Co., Ltd. 农业公司法人 Haeallet联合事业团 農業会社法人 ㈱ヘオレッ連合事業団

제주의 어류골격

Jeju Fishbone 济州的鱼类骨骼 済州の魚類骨格

이승현 피쉬본제주 010-2474-4736

Seung Hyun Lee Lee Seung–hyun イ・スンヒョン

Fishbone Jeju 鱼骨济州 フィッシュボーン済州

제주 화산석 방향제

Jeju Volcanic Rock Diffuser 济州火山石芳香剂 済州火山岩芳香剤

엄성영 010-9836-8050

Sung-Young Um Eom Seong-young オム・ソンヨン