제주특별자치도 관광기념품 공모전 수상작

Contents

공모전 역대 수상작

대상
금상
금상
은상
은상
은상
동상
동상
동상
동상
장려상
장려상
장려상
장려상
입선
입선
입선
입선
입선
대상 Grand Prize

동백향기

Camellia scent 山茶香气 椿の香り

손지아 소아도예 010-4559-8718

Son Jia 孫知我 ソン・ジア

Soa Ceramics Soa Ceramics ソア陶芸

PRICE:받침대 17,000 홀더 20,000
  • 아름다운 섬 제주를 연상할 수 있는 현무암과 붉은 동백꽃을 모티브로 제작한 인센스 홀더 제품입니다. 스틱형(대,소)과 콘형 2가지 종류이며 제주 여행을 통한 심신의 힐링과 즐거움을 연상할 수 있도록 제작하였습니다. 제주만의 독특한 자연미와 향토미를 표현하고자 자연 그대로의 현무암 질감을 살렸으며 동백꽃의 화려한 색감을 더해 제품의 심미성을 강조한 제품입니다. 더불어 인센스 홀더 외 인테리어 소품이나 다화꽂이 침봉으로도 활용 가능합니다.
  • Incense Holder Products with the motive of basalt that reminds of beautiful island Jeju and red camellia. 2 kinds of stick type(large, small) and cone type, and made to remind the healing and joy of body and soul through Jeju tour. It accentuates the texture of basalt as it is to express the unique natural beauty and local taste of Jeju, and the colorful feelings of camellia are added to emphasize the aesthetic feature. In addition, it can be used as interior prop or tea flower stand other than incense holder.
  • 让人联想起美丽的岛屿济州岛的玄武岩和红色山茶花作为主题制作的香炉架(Incense Holder)。分为杆形(大,小)和圆锥形两种,会让您的身心得到治愈,带给快乐。为了表现济州特有的自然美和乡土之美,体现玄武岩固有的质感,增添了山茶花华丽的色彩,强调了产品的审美性。香炉架还可作为装饰品或者花插来使用。
  • 美しい島、済州が連想される玄武岩と赤い椿の花をモチーフに製作したインセンスホルダー製品です。スティック型(大、小)とコ-ン型2種があり、済州旅行による心身のヒーリングと楽しさが連想できるよう製作しました。済州だけの独特の自然美と郷土美を表現しようと自然そのままの玄武岩の質感を生かし、椿の花の華やかな色感を加えて製品の審美性を強調した製品です。インセンスホルダーの他にもインテリア小物や花器、剣山としても活用可能です。
금상 Gold Prize

아토르 염석비누 / 아토르 어흥고

Atour Curd soap / Atour Eo heung sport cream Atour盐析香皂 / Atour运动药膏 アトル塩析石鹸 / アトルオフン膏

차수민 우컴퍼니주식회사 010-7731-2344

Cha Su Min 車秀敏 チャ・スミン

woo company woo company(株) ウ・カンパニー株式会社

PRICE:염석비누 23,000 어흥고 12,000
  • 염석비누 : 전통적인 방식의 염석비누는 공정과정이 까다로우나 오일의 순기능은 그대로 반영되면서 불순물은 걸러내어 가장 순하고 효과적인 비누를 생산하는 방식입니다. 제주 해수와 천일염에 씻어내어 제주를 대표하는 원물들을 넣어 주문생산이 가능한 비누입니다. 단청무늬를 넣은 한지에 포장한 비누로 한국적인 디자인을 가미한 패키지입니다. 어흥고 : 예로부터 상처치유와 재생에 효과적이라 알려진 병풀은 호랑이가 상처가 나면 병풀 위에서 뒹굴었다하여 호랑이풀이라고도 불리웁니다. 타지의 병풀보다 효과적인 제주도 병풀과 근육통 완화에 도움을 주는 멘톨을 넣어 뻐근한 근육통증 완화에 도음을 주는 스포츠 연고입니다.
  • Curd soap : Traditional type curd soap has the very complex process, but it produces the mildest and most effective soap by reflecting the pure function of oil as it is but filtering the impurity. This soap is available in customized production by washing it with Jeju seawater and sea salt and adding raw materials representing Jeju. It is a package with a Korean design added to the soap wrapped in Korean paper with a dancheong pattern. Sport cream : The centella known to be effective in healing scar and regeneration is also called tiger grass that a tiger used to roll itself on the centella when it has a scar. It is a sport cream effective in relieving the muscle pain by adding Jeju centella, which is more effective than the centella from other region, and menthol that helps to relieve the muscle pain.
  • 盐析香皂:传统的盐析香皂制造工艺非常复杂,但保留了油的纯功能,过滤去除杂质,生产出不刺激肌肤的高效香皂。 盐析过程中使用济州海水和海盐清洗,添加了济州代表性成分,是可定制的香皂。 使用印有丹青花纹的韩纸来包装,采用韩式设计法。 运动药膏:自古以来积雪草就被认为具有治愈伤口、帮助再生的功效。传说,老虎身上有伤时会找到积雪草后打滚、摩擦接触到叶汁可以舒缓和促进伤口愈合,因此积雪草又名“老虎草”。济州本地积雪草比其他地方的积雪草效果更佳,药膏中还添加了帮助缓解肌肉酸痛的薄荷醇成分。
  • 塩析石鹸:伝統的な方式の塩析石鹸は工程過程はやや難しいですがオイルの純機能をそのまま反映し、不純物を取り除くため最もピュアで効果的な石鹸の生産方式です。 済州の海水と天日塩で洗った済州を代表する原物を配合し、注文生産が可能な石鹸です。 丹青模様を入れた韓紙で包装した石鹸で、韓国的なデザインを加味したパッケージです。 オフン膏:かつてから傷の治癒と再生に効果的とされるツボクサは、トラが傷を負った時にツボクサの上で転がって治したとして’ホランイプル(トラ草の意)’とも呼ばれます。他の領域のツボクサより効果的な済州島ツボクサと筋肉痛緩和を助けるメントールを配合し、つらい筋肉痛の緩和を促すスポーツ軟膏です。
금상 Gold Prize

제주건너ON 화산석디퓨저

Jeju GeonNeoON Basalt Diffuser Jeju GeonNeoON 火山石香薰 済州コンノON 火山石ディフューザー

박성현 건너ON 010-6645-0386

Park Sung Hyun 朴城玄 パク・ソンヒョン

GeonNeoON GeonNeoON コンノON

PRICE:디퓨저 17,000 리필액 6,000
  • 제주건너ON 화산석 디퓨저는 엣지있는 블랙 케이스에 담긴 투박한 돌, 그 위에 향유를 떨어뜨려 발향시키는 인테리어 스톤디퓨저입니다. 흑색 화산석과 동백 향오일을 사용하는 현무암 디퓨저와 적색 화산석과 제주비자향오일을 사용하는 화산송이 디퓨저로 2TYPE 구성입니다. 매매업이 가능한 10cm 미만의 자연석, 수입 화산송이를 사용합니다.
  • Jeju GeonNeoON Basalt diffuser is an interior stone diffuser that makes scent by dropping perfume oil on the rough stone in an edgy black case. It is 2 types composition that consists of basalt diffuser which use black volcanic stone and camellia scent oil and the volcanic stone diffuser which uses red volcanic stone and Jeju Bija scent oil. It uses the natural stone under 10 cm which can be sold, and imported volcanic stone
  • Jeju GeonNeoON火山石香薰是在很时尚的黑色包装盒内装入粗糙的石头,在石头上面掉落香精的方式散发香气的装饰用石头香薰。 分为使用黑色火山石和山茶花香油的玄武岩香薰和使用红色火山石和济州榧子香油的火山岩泥香薰两种。 使用可以买卖的10cm以下大小天然石和进口火山岩泥。
  • 済州ゴンノON火山石ディフューザーは、お洒落なブラックケースに入った素朴な石、その上に香油を落として発香させるインテリアストーンディフューザーです。 黒い火山石と椿の香りオイルを使った玄武岩ディフューザーと赤い火山石と済州カヤの香りのオイルを使った火山岩ディフューザーの2つのタイプで構成されています。 売買業が可能な10cm未満の自然石、輸入火山岩を使用しています。
은상 Silver Prize

까망돌 에스프레소 잔 세트

Blackstone Espresso Cup set 黑石意式浓缩咖啡杯套装 黒石エスプレッソカップセット

서연수 도자기모들 010-2267-8860

Seo Yeoun Soo 徐連秀 ソ・ヨンス

ceramic_modle ceramic_modle 陶磁器モドゥル

PRICE:각 45,000
  • 화산섬 제주도의 이미지로 제작한 <까망돌 에스프레소 잔 세트>입니다. 도자기 물레로 컵과 잔을 성형하고 틀을 이용하여 제주 현무암의 느낌을 손잡이에 적용하였습니다. 붉은색과 검정색 유약으로 이중 시유하여 화산섬의 이미지를 표현하였습니다. 커피 잔을 사용하시며 현무암의 느낌을 시각과 촉각으로 즐길 수 있습니다. 도자기 공예 소품으로 여행 중에도 소지하기 좋고 고급스러운 공예품으로 선물용이나 기념품으로 제주를 오래 기억하는 제품이 될 것입니다.
  • It is <Blackstone Espresso Cup set> manufactured with the image of volcanic island Jeju-do. The feeling of Jeju basalt is applied to the handle by making cups and glasses with a ceramic wheel and using the mold. Expresses the image of volcanic island by double coating with red and black glazes. The use as coffee cup will enable you to feel the basalt visually and tactilely. As a ceramic craft item, it is good to carry while touring, and as a luxurious craft product, it will be a product that will remember Jeju for a long time as a gift or souvenir.
  • 适用火山岛济州岛的形象制作而成的“黑石意式浓缩咖啡杯套装”。 用拉坯机成型制成杯子,杯子的手柄再用模具体现出济州玄武岩的感觉。用红色和黑色釉料双层施釉,表现出火山岛的形象。 使用咖啡杯时,视觉和触觉上可以享受到玄武岩的感觉。 作为陶瓷工艺饰品,旅行时方便携带,作为高级工艺品,也可作为礼物或者纪念品。
  • 火山島である済州島をイメージして製作した<黒石エスプレッソカップセット>です。 ろくろでカップやぐい飲みを整形し、型を利用して済州玄武岩の風合いを持ち手に適用しました。赤と黒の釉薬で二重施釉し、火山島のイメージを表現しました。 コーヒーカップを使いながら、玄武岩の質感を視覚と触覚で楽しむことができます。 陶磁器工芸小物で旅行中も所持しやすく、高級な工芸品でお土産用や記念品として済州を長く記憶する製品となるでしょう。
은상 Silver Prize

맛있는 철학자 상큼한 풋귤콜라겐

Green Tangerine Collagen 口味哲学家爽口青桔胶原蛋白 美味しい哲学者・さわやかな青ミカンコラーゲン

김명수 농업회사법인(주) 태반의땅제주 010-6623-8899

Kim Myung Su 金明守 キム・ミョンス

Taeban Ddang Jeju co. , Lte. 农业公司法人(株) Taeban Ddang Jeju 農業会社法人㈱ テバンの地済州

PRICE:20gx15개입 25,000 20gx3개입 5,000
  • 맛있는 철학자 풋귤 콜라겐은 무농약 풋귤을 껍질째 통째로 착즙하여 맛과 향이 진하며 흡수가 좋은 저분자 피쉬 콜라겐을 넣어 만든 풋귤콜라겐입니다. 물 한방울 섞지 않고 풋귤즙65%와 흡수가 탁월한 저분자 피쉬 콜라겐이 1000mg 함유되어 있습니다. 풋귤콜라겐의 맛은 상큼한 풋귤 고유의 맛에 충실하며, 모던하고 고급진 맛입니다
  • Green Tangerine Collagen made by squeezing the whole peel of non-pesticide green tangerine has a strong taste and flavor, and is green tangerine collagen by adding low-molecular-weight fish collagen easily absorbed. It contains 1000mg of low-molecular fish collage with excellent absorption without adding even a single drop of water. Its taste is faithful to the unique taste of fresh green tangerine, and is a modern and luxurious taste.
  • 口味哲学家青桔胶原蛋白是将有机青桔带皮榨汁,因此口感和气味很浓,还添加容易被吸收的低分子鱼胶原蛋白。未加一滴水,含有青桔汁65%和低分子鱼胶原蛋白1000mg。青桔胶原蛋白不失清爽的青桔特有的味道,味道时尚、高档。
  • 美味しい哲学者・青ミカンコラーゲンは、無農薬の青ミカンを皮ごとそのまま搾汁するため味と香りが濃く、吸収の良い低分子フィッシュ コラーゲンを配合した青ミカンコラーゲンです。水一滴混合せず、青ミカン65%と吸収力に優れた低分子フィッシュコラーゲンが1000mg含まれています。青ミカンコラーゲンの味はさわやかな青ミカン固有の味に忠実で、モダンで高級感ある味わいです。
은상 Silver Prize

제주바당 컵받침 / 제주바당 쟁반

Jeju sea coaster / Jeju sea Tray 济州大海杯垫 / 济州大海托盘 済州の海コースター / 済州の海トレイ

양지혜 공방:하루반 010-3894-4499

Yang Ji Hye 梁芝惠 ヤン・ジヘ

haru_barn 工坊:haru_barn 工房:ハルバン

PRICE:컵받침 30,000 쟁반 60,000
  • 생활소품으로 활용 할 수 있는 컵받침, 쟁반입니다. 제주지도 모양의 아크릴을 바탕으로 제주바다에서 나오는 조개, 모래(월정리해수욕장, 삼양해수욕장), 돌(현무암, 화산송이), 나뭇가지 등을 이용해서 제주바다를 꾸몄으며, 레진, 잉크를 사용 바다의 파도를 그대로 표현했습니다. 산업화학물질 없는 USDA 승인받은 레진을 사용해 뜨거운 음식을 담는 식기류로 활용이 가능합니다. 모든 재료는 10일 이상 물로 닦고, 오븐에 구워 살균한 것만 사용하고 있습니다. 제주지도 모양을 나무로도 가능합니다.
  • Coaster and Tray which can be utilized as household items. It decorates Jeju sea by using shell, sand (Woljeong-ri beach, Samyang beach), stone(basalt, volcanic stone) and branch on the Jeju map shaped acryl, and expresses the wave of sea by using resin and ink. The use of industrial chemical free and USDA certified resin enables you to use it as a tableware that can contain hot food. All the materials are washed with water for 10 days and disinfected by baking in the oven. The shape of Jeju map is available with wood.
  • 可作为生活用品的杯垫和托盘。 以济州地图形状的亚力克作为基础,利用从济州沙滩里采挖的贝、沙(月汀里海水浴场,三阳海水浴场)、石(玄武岩,火山岩泥)及树枝等装饰成济州大海,使用树脂和墨水表现出波涛。 使用不含工业化学物质、获得USDA认证的树脂,可作为盛热食的餐具类使用。 使用的所有材料用水清洗10天以上,放入烤炉进行灭菌。 济州地图形状也可使用木质。
  • 生活小物として活用できるコースター、トレイです。 済州の地図の形のアクリルを基に済州の海で採った貝、砂(月汀里海水浴場、三養海水浴場)、石(玄武岩、火山岩)、木の枝などを利用して済州の海を具現し、レジン、インクを使って海の波をそのまま表現しました。 産業化学物質のないUSDAの承認を受けたレジンを使用し、熱い料理を盛り付ける食器類としての活用が可能です。 すべての材料は10日以上水で洗い、オーブンで焼いて殺菌したものだけを使っています。 済州の地図の形を木で作ることも可能です。
동상 Bronze Prize

해녀캔들

Female diver Candle 海女蜡烛 海女キャンドル

김경덕 도도공방 010-4220-6846

Kim Kyuong Duck 金敬德 キム・キョンドク

Dodo workshop Dodo工坊 ドド工房

PRICE:각 70,000
  • 제주의 아름다운 해녀 이야기로 작품을 만들었습니다. 동그란 구멍은 물방울의 모양을 형성화해서 구멍을 뚫고 그 안에 초를 집어넣고 바깥에 덥개를 씌워 안전하게 초를 사용할 수 있어 안전함도 있고 초를 사용하지 않을 때는 장식 효과도 있습니다.
  • The work made of Jeju's beautiful female diver. The round hole embodies the shape of water drop, and it is safe because the candle can be used safely by making the hole, and inserting the candle in it, and covering the cover externally, and it also gives the decorative effects when the candle is not used.
  • 以济州岛上的美丽的海女故事作为背景制作作品。按照水滴形状穿出圆孔,里面放入蜡烛,外面加盖,因此可以放心使用蜡烛,不使用蜡烛时,还能起到装饰效果。
  • 済州の美しい海女の物話で作品を作りました。丸い穴は水滴の形を形成化して穴を空け、その中にキャンドルを刺し、外側に覆いをかぶせて安全にキャンドルを使用できるため安全で、キャンドル使わない時は装飾効果もあります。
동상 Bronze Prize

술도가 제주바당 고도주 미니어처 3종 세트

sooldoga jeju badang sprit miniature set 酒都家济州大海高度酒 中样3种套装 スルドガ済州の海高度酒 ミニチュア3点セット

조남희 주식회사 파란공장 010-6733-1550

Cho Nam Hee 趙南姬 チョ・ナムヒ

Blue Factory Inc. (株)蓝工厂 株式会社パラン工場

PRICE:1세트(3종) 38,900
  • ※ 고도주 : 알코올 도수가 높은 주류를 말함 ○ 제주에서 나고 자란 원료로 빚는 제주 프리미엄 증류주 - 메밀이슬(40도) : 원재료 중 제주산 메밀이 쌀보다 많이 함유되어 그윽한 메밀향이 살아 올라오며 메밀 자체의 풍미를 극대화하여 부드러운 목넘김의 주질과 메밀의 여운을 남기는 고급 증류주 - 키위술(40도) : 제주의 골드키위를 유럽식 가향 증류주 슈냅스 제조방식으로 만들어 키위의 상큼함과 달콤한 풍미가 입안 가득 부드럽게 퍼지는 맛이 일품인 제주 프리미엄 증류주 - 제주낭만(40도) : 100% 쌀로만 술을 빚고 감압 증류한 증류식 소주에 명인의 백도라지를 더해 은은한 향과 진한 목 넘김으로 부드럽고 감칠맛이 나는 고급 제주 증류주 ○ 고도주 미니어처 세트에는 증류주 페어링 안주에 대한 정보, 증류주의 특징, 양조장에 대한 정보 등이 포함된 설명서가 동봉되어 집에서 시음하며 증류주에 대한 경험을 할 수 있게 하는것이 큰 특징임
  • ※ High alcohol: refers to alcoholic beverages with a high alcohol content. ○ Jeju premium distilled liquor made with raw materials born and raised in Jeju - Buckwheat dew (40 degrees): Among the raw materials, Jeju buckwheat contains more than rice, so the subtle buckwheat flavor comes alive, maximizing the flavor of buckwheat itself, giving it a soft swallowing and a lingering buckwheat flavor. - Kiwi liquor (40 degrees): Jeju's premium distilled spirit, made with Jeju's gold kiwifruit by the European-style flavored spirits schnapps manufacturing method, and the fresh and sweet flavor of kiwi spreads softly in your mouth. - Jeju Romance (40 degrees): A high-quality Jeju distilled spirit that has a soft and savory taste with a subtle fragrance and strong swallowing by adding expert's white bellflower to distilled soju made with 100% rice and distilled under reduced pressure. ○ Spirit miniature set is enclosed with an instruction manual that includes information about the spirits pairing snacks, characteristics of the spirits, and information on the brewery, allowing you to experience the spirits while tasting at home, which is the significant features.
  • ※ 高度酒:是指酒精度数高的酒类。 ○ 使用济州产原料酿制而成的济州高级蒸馏酒 - 荞麦露(40度):用料当中济州产荞麦的用量高于大米,浓浓的荞麦香使风味更上一层楼,酒质细腻顺滑,荞麦风味醇久高级蒸馏酒 - 猕猴桃酒(40度):使用济州产黄金猕猴桃,采用欧式加香蒸馏酒Schnapps制造方式造酒,猕猴桃清爽甜蜜的风味使口腔充满细腻香气的济州高级蒸馏酒 - 济州浪漫(40度):100%使用大米酿制而成,在减压蒸馏的蒸馏式烧酒中加入名人的白桔梗,散发淡淡的香气、下咽时有醇厚感,丝滑和醇香的高级济州蒸馏酒 ○ 高度酒中样套装中附上说明书,说明书上有蒸馏酒配对的下酒菜信息、蒸馏酒的特点、酿造厂信息等。其特点就是在家可以品尝及体验蒸馏酒。
  • ※ 高度酒:アルコール度数の高い酒類をいう。 ○ 済州で生まれ育った原料で醸造する済州プレミアム蒸留酒 - メミルイスル(40度):原材料のうち済州産蕎麦が米より多く含まれ、深い蕎麦の香りが生きており、蕎麦自らの風味を最大化しなめらかなのどごしの酒質と蕎麦の余韻を残す高級蒸留酒 - キウイ酒(40度):済州のゴールドキウイをヨーロッパ式加香蒸留酒のシュナップス製造方式で製造し、キウイのさわやかさと甘い風味が口の中いっぱいになめらかに広がる味が一品の済州プレミアム蒸留酒 - 済州ロマン(40度):100%米でのみ酒を醸造し、減圧蒸留した蒸留式焼酎に名人の白桔梗を加え、ほのかな香りと濃いのどごしでなめらかさとコクのある高級済州蒸留酒 ○ 高度酒ミニチュアセットには蒸留酒ペアリングおつまみに対する情報、蒸留酒の特徴、醸造場に対する情報などが掲載された説明書が同封されており、自宅で試飲して蒸留酒を経験できるようにすることが大きな特徴である。
동상 Bronze Prize

제주 한바퀴

Jeju round trip 济州round trip 済州一周

박효진 010-8014-8405

Park Hyo Jin 朴孝鎭 パク・ヒョジン

PRICE:20,000
  • 보드게임은 제주의 지역별 랜드마크가 될 수 있는 곳을 테마로 제작하여 교육, 체험 등과 같은 다양한 형태로 활용이 가능하며, 제주의 문화를 알릴 수 있는 홍보 상품임. 제주지역에 전해져 내려오는 신화와 설화를 바탕으로 요정을 재구성 하고, 이를 게임에 캐릭터로 등장시켜 아이들의 흥미를 유도하여 제주의 전통 문화에 대한 이해도를 높임
  • Board game manufactured with Jeju's regional specific landmarks by theme enables you to utilize in various types such as education, experience, and it is the promotional product that can inform Jeju's culture. Based on the myths and tales handed down from the Jeju area, the fairy is reconstructed and appeared as a character in the game to induce children's interest and increase their understanding of Jeju's traditional culture.
  • 桌面游戏使用济州各地区地标作为主题制作而成,可以以教育、体验等各种形式来使用,是传播济州文化的宣传商品。 以济州地区流传下来的神话和民间故事作为背景,重新组成精灵作为游戏角色,引导孩子们的兴趣,提高对济州传统文化的理解程度。
  • ボードゲームは済州の地域別ランドマークとなり得る場所をテーマに製作し、教育・体験などの多様な形態での活用が可能で、済州の文化を広めることのできる広報商品である。 済州地域に伝わる神話と説話を基に妖精を再構成し、これをゲームのキャラクターとして登場させて子供たちの興味を誘導し、済州の伝統文化への理解度を高める。
동상 Bronze Prize

돌하르방 이중 유리컵 / 돌하르방 이중 미니 유리컵

dolharubang double layer glass / dolharubang double layer mini glass 石爷双层玻璃杯 / 石爷双层迷你玻璃杯 トルハルバン二重ガラスコップ / トルハルバン二重ミニガラスコップ

서민우 제주굿즈 010-3698-6475

Seo min woo 俆旻佑 ソ・ミヌ

jejugoods 济州周边产品 済州グッズ

PRICE:대 12,000 소 6,000
  • 제주도의 대표적인 상징물인 돌하르방을 투명한 유리로 표현한 이중유리컵임. 돌하르방 이중 유리컵은 고순도 봉규산 유리로 일반 재질의 유리컵에 비해 내열성 및 내구성이 우수하여 얇고 가벼우며 투명도가 좋음. 보온 및 보냉성이 좋아서 뜨거운 음료는 뜨겁게, 차가운 음료는 차갑게 즐길 수 있음. 식음료, 주류, 찻잔 등 컵 용도 이외에도 캔들, 화분 등 용기 및 인테리어 소품으로 사용 가능함
  • Double layer glass which expresses Jeju's representative symbol Dolharubang with transparent glass. Dolharubang double layer glass is high purity borosilicate glass, and has more excellent heat resistance and durability than the glass made of general materials, and is thin and light with excellent transparency. Other than the usages of glass for beverage, liquor and tea cup, can be used as container and interior props such as candle and flower pot.
  • 用透明的玻璃表现济州岛的代表性象征物石爷的双层玻璃杯。 石爷双层玻璃杯使用高纯度硼硅玻璃,与普通材质玻璃杯相比其耐热性和耐久性非常优秀,轻薄、透明度高。 保温性及保冷性好,热饮和冷饮均可适用。 除了饮料、酒类、茶杯等作为杯子使用之外,还可作为蜡烛、花盆等的容器及装饰品来使用。
  • 済州島を代表する象徴物のトルハルバン(石のお爺さん)を透明なガラスで表現した二重ガラスコップである。 トルハルバン二重ガラスコップは高純度のホウケイ酸ガラスで一般の材質のガラスコップに比べ耐熱性および耐久性に優れ薄くて軽く透明度が高い。 保温および保冷性が高く、熱い飲み物は熱く、冷たい飲み物は冷たく楽しむことができる。 食飲料、酒類、湯飲み茶碗などのコップの用途以外にもキャンドル、植木鉢などの容器およびインテリア小物でとして使用可能
장려상 Encouraging Prize

채비

preparation 准备 身支度

조동주 탐라동주 010-8712-1363

Jo Dong Ju 趙東柱 チョ・ドンジュ

Tamna DongJu Tamna DongJu 耽羅ドンジュ

PRICE:대 155,000 소89,000
  • 제주바다를 닮은 쪽빛바다를 오랜만에 외출하는 엄마의 가방으로 표현해보았습니다. 천연염색쪽으로 만든 삼베가방으로 제주의 억센 어머니의 열정을, 외출하고자하는 어머니와 접목시켜봤습니다.
  • The cobalt blue color that resembles Jeju sea is expressed as a bag of mom who enjoys outing in a long time. Linen bag made of natural dye is combined with the passion of tough Jeju moms who enjoys outing in a long time.
  • 好久没外出的妈妈携带的包上呈现蔚蓝的济州大海。麻布包采用天然染色法制作而成,将济州母亲的坚强与热情、准备外出的母亲结合在一起。
  • 済州海に似た藍色の海を、久しぶりにお出かけするお母さんのカバンで表現しました。天然藍染めで作った麻布カバンで、済州の気丈な母の情熱を、お出かけするお母さんとリンクさせてみました。
장려상 Encouraging Prize

제주 모빌 디퓨저 4종

Jeju Mobile Diffuser 济州Mobile Diffuser 4种 済州モビールディフューザー

길형준 두잉 010-2948-9660

Gil Hyung Jun 济州Mobile Diffuser 4种 済州モビールディフューザー

Doing Doing ドゥーイング

PRICE:각 6,000
  • 제주도를 방문하는 관광객들이 많이 찾고, 선호하며 제주소재, 장소들을 디자인에 접목하여 제주 감성에 맞게 동화같은 분위기로 각색 디지인, 세계 7개 자연경과에 선정된 제주자연을 홍보하고자함. 제주를 연상시킬 수 있는 향기를 추가함으로써 제품을 구매하는 소비자들에게 제주에서 경험한 추억을 시긱적, 후각적으로 회상하고 일상생활에서 활용할 수 있도록 제작. 조립식 모빌 제품으로 공간의 거치하여 인테리어 소품 방향제로 이용하거나 제품과 함께 동봉된 끈을 이용하여 메달아 이용할 수 있어 차량, 가정, 사무공간 등 원하는 공간에서 거치 활용도가 높습니다.
  • Favored by Jeju visitors, and combined with Jeju materials and places in the design, and it is to promote Jeju's nature which is selected as world's top 7 natural sceneries by designing with fairy tale like mood suitable to Jeju's emotion. The scent that can remind Jeju enables the consumers of product to remind the experience in Jeju visually, olfactory, and to utilize them in the daily life. As a prefabricated mobile product, it can be used as an interior accessory air freshener by placing it in the space or hanging it by using the string enclosed with the product, so it is highly utilized in the desired space, such as vehicle, home, and office space.
  • 设计时与访问济州岛的游客喜欢的济州岛内各个场所结合在一起,设计符合济州感性,营造出童话般的气氛,其目的就是宣传入选世界七大自然奇观的济州的自然。并且还增添了可以联想起济州的香气,购买产品的消费者会通过视觉及嗅觉回忆起济州。组合式Mobile产品可作为装饰品芳香剂来在日常生活中使用或者利用随附的绳子,挂在车内、屋内、办公室等空间内使用。
  • 済州島を訪問する観光客が多く訪れ、人気の高い済州所在の場所をデザインと結合させ、済州の感性に合わせて童話のような雰囲気で脚色デザイン、世界7大自然景観に選ばれた済州の自然を広報する目的を持つ。済州が連想される香りを加えることにより製品を購入する消費者に済州で経験した思い出を視覚的、嗅覚的に回想し日常生活で活用できるよう製作。組み立て式モバイル製品でお好きな空間に置いてインテリア小物の芳香剤として利用したり、製品と共に同封されたヒモを使ってメダルとしても利用でき、車、家庭、オフィス空間など、お望みの空間に置くことができ、活用度の高い製品です。
장려상 Encouraging Prize

제주 100대 오름 스크래치 지도 / 제주 100대 오름 가이드 수첩

Jeju 100 oreums scratch map & Jeju 100 oreums guide note 济州100大岳刮刮地图 / 济州100大岳介绍手册 済州100大オルムスクラッチ地図 / 済州100大オルムガイド手帳

윤선주 오르머 010-7579-4112

Youn Seon Ju 尹瑄珠 ユン・ソンジュ

oreumer oreumer オルマー

PRICE:지도 18,500 수첩 13,800
  • 육지에 100대 명산이 있다면, 제주엔 100대 오름이 있다! 제주사람은 오름에서 태어나 오름으로 돌아간다는 말이 있듯이 제주 오름은 빼놓을 수 없는 자연유산이지만, 최근 유명오름으로만 탐방객이 몰려 훼손이 심각해진 상황입니다. 오름의 탐방객 분산과 여러 오름의 가치를 알리기 위해 직접 100개 오름 답사를 통해 만들어졌습니다. <지도>는 오름 이름의 유래를 형상화하여 일러스트 그림을 그리고, 사람들의 도전 욕구를 고취시키기 위해 스크래치 기법을 활용했습니다. <수첩>은 100개 오름 이름 유래와 뷰, 난이도, 소요시간, 추천시기, 주차장 여부까지 꼭 필요한 정보만 함축적으로 담았습니다. 각 오름의 큐알코드를 찍으면 오름 입구 바로 앞까지 안내해 길을 헤맬 필요가 없고, 실제 오름의 사진이나, 상황별 오름 추천 등 한 손에서 모든 정보를 볼 수 있어 용이합니다.
  • If there are 100 famous mountains on land, there are 100 oreums in Jeju! As there is a saying that Jeju people are born in Oreum and return to Oreum, Jeju Oreum is an indispensable natural heritage, but recently, the damage has become serious due to the influx of visitors only to famous Oreums. It was created through 100 oreum exploration to promote the dispersal of visitors and the value of various oreums. <Map>draws illustration by embodying the origin of Oreum name, and scratch technique is used to enhance the people's challenge desire. <Note> contains the origin, view, difficulty level, time consumed, recommended time, parking lot status of 100 oreums, which are essential information. If you shoot QR code of each oreum, it will guide you to the front entrance of each oreum, and no need to get lost, and it is easy to see all the information in one hand, such as photos of actual oreums and recommendations for each situation.
  • 韩国有100大明山,济州有100大岳! 济州有济州人生于山岳、返回山岳一说。济州的岳是不可或缺的自然遗产,但是最近由于访客都聚集在有名的岳,毁损较严重。为了分散访客、介绍各个岳的价值,亲自考察100个岳后制作手册。 <地图>:形象化各个岳名称的由来,在地图上画插图。为了唤起人们的挑战欲望,采用了划痕(Scratch)方法。<手册>:记录了100个岳名称的由来和风景(View)、难度、耗时、推荐时期、停车场等相关信息。扫各个岳的二维码,引导您到岳的入口,无需在路上徘徊。岳的实际照片或者根据状况,推荐的岳等,方便查看各种信息。
  • 陸地に100大名山があるなら、済州には100大オルムがある! 済州の人はオルムで生まれてオルムに帰るという言葉があるように、済州オルムは欠かすことのできない自然遺産ですが、最近有名オルムにのみ訪問客が集まり、棄損が深刻化している状況にあります。オルムの訪問客分散と様々なオルムの価値を広めるため、直接100のオルム調査を通して製作されました。<地図>はオルムの名前の由来を形象化してイラストで表現、人々の挑戦欲求を鼓吹させるためスクラッチ技法を活用しました。<手帳>は100のオルムの名前の由来とビュー、難易度、所要時間、推奨時期、駐車場の有無まで、必ず必要な情報だけを含蓄的に掲載しました。各オルムのQRコードでオルム入口の目の前まで案内するため道に迷う心配がなく、実際のオルムの写真や、状況別のおススメオルムなど、これ1つですべての情報が見られるため便利です。
장려상 Encouraging Prize

감성 제주 일러스트 4종 심플 패키지

Emotional JEJU illustration Package 感性济州插图4种简约套装 感性済州イラスト4種シンプルパッケージ

이정범 주식회사 코페 010-6520-0068

Lee Jung Bum 李廷範 イ・ジョンボム

COPE, lnc (株)COPE 株式会社コペ

PRICE:그립톡 5,500 엽서 1,600 메모지 2,700 마스킹테이프 3,000
  • 제주의 오름, 바다, 일몰, 야경을 담은 4군데의 배경지를 일러스트화 하여 실생활에 많이 쓰이는 아이템에 반영 제작함. 일몰하는 제주의 아름다운 석양과 랜드마크인 말등대를 함께 콘텐츠화한 이호테우말등대, 제주동쪽에 위치한 바다가 아름다운 월정리, 대표 오름중 하나인 백약이오름, 제주 서쪽에 위치한 금능해변에서 바라본 비양도의 야경의 배경이미지로 모두 저작권등록이 완료된 상태임. 한 개의 테마당 그립톱, 엽서, 메모지, 마스킹테이프로 세트 구성되었으며, 각 테마별로 구성되어 있음. 부담없는 가격과 실용적인 상품 구성으로 선물, 기념품, 사은품, 홍보상품으로 활용도가 높음. 다양한 매칭으로 패키지 구성 가능함.
  • The four backgrounds containing Jeju's oreum, sea, sunset, and night view are Illustrated and reflected in making the actual life items. Ihoteowoo horse lighthouse that combine The background images such as Jeju's beautiful sunset and the landmark horse lighthouse, Woljeong-ri with beautiful sea located in east of Jeju, Baekyak Oreum, one of the representative oreum, and the night view of Biyangdo Island from Geumneung beach in the west of Jeju are all copyrighted. One theme consists of a set of grip saw, postcard, memo pad and masking tape, and composed by each theme. It is highly utilized as gifts, souvenirs, gifts, and promotional products due to its affordable price and practical product composition. Packages can be configured with a variety of matching.
  • 将济州的岳、大海、日落、夜景等4个背景地做插图,用在日常生活中常用的物品上。将日落时济州美丽的夕阳和地标马灯塔一起内容化的梨湖木筏马灯塔、位于济州东部,大海非常美丽的月汀里、岳中具有代表性的百药岳、在位于济州西部的金陵海边远望的飞扬岛夜景等作为背景图均已完成版权登记。各个主题由气囊支架、明信片、便利贴、遮蔽胶带套装来构成。价格便宜、实用的商品构成,可作为礼物、纪念品、赠品、宣传商品来使用,还可以搭配组成各种套装。
  • 済州のオルム、海、日没、夜景を取り入れた4ヶ所の背景地をイラスト化し、実生活でよく使われるアイテムに反映製作する。日が沈む済州の美しい夕陽とランドマークである馬灯台を共にコンテンツ化した梨湖テウ馬灯、済州東部に位置する海が美しい月汀里、代表オルムの一つである百薬オルム、済州西部に位置する金陵海岸から眺める飛揚島の夜景の背景イメージなど、すべて著作権登録が完了した状態である。1つのテーマ当たりスマホグリップ、ハガキ、メモ用紙、マスキングテープがセット構成されており、各テーマ別に構成されている。負担のない価格と実用的な商品構成でギフト、記念品、謝恩品、広報商品など活用度が高い。多様なマッチングでのパッケージ構成も可能だ。
입선 Accepted Prize

제주 인스턴트 필름 마그넷

JEJU Instant Film Magnet 济州 Instant Film Magnet 済州インスタントフィルムマグネット

이예슬 예슬 010-4210-4264

Lee Ye Seul 李예슬 イ・イェスル

YESL YESL イェスル

PRICE:각 9,900
  • 제주가 가진 고유한 지역자원을 즉석 사진 프레임을 활용하여 금속 위에 양각과 음각으로 디자인/제작한 수집용, 장식용 철제 마그넷. 감귤, 동백, (협재)바다, (사려니)숲길이라는 4개 주제로 제주의 자연경관과 문화를 제품에 담아냄. 포장 종이 대지 뒷면에 각각의 장소에 대한 설명을 한글과 영문으로 표기하여 제주를 보다 깊이 이해할 수 있도록 도움. 코로나19 이후 국내 관광 수요 증가와 더불어 MZ세대가 경제활동인구로 유입되며 가치 소비 증가, 여행의 경험을 기록하고 수집하고자 하는 국내 여행자들의 수요를 충족시키는 여행 기념품을 목표로 함. 금속 재질에 금을 도금하여 보다 견고하고 내구성이 우수하며 고급스러운 프리미엄 문화상품으로서의 포지션을 지향.
  • Collection and decoration steel magnet that designs/manufactures Jeju's exclusive resources to be engraved or embossed on the metal by utilizing instant photo frame. It contains Jeju's natural scene and cultures on the product with 4 themes of tangerine, camellia, (Hyupje) sea, (Saryuni) forest road. Explanation about the each place in English and Korea on the back of packing paper enables you to understand Jeju more in-depth. It aims at making tour souvenir that can satisfy the need of domestic tourists who want to record and collect the experience of tour due to increased value consumption as MZ generation inflows to the economically active population along with the increased domestic tour demand since COVID 19. Gold plating on the metal materials provides the strong durability, and orienting the position as luxurious premium cultural products.
  • 利用拍立得照片框架,在金属表面用阳刻和阴刻刻制济州特有的地区资源来设计制成的收集用、装饰用磁体。 用柑橘、山茶花、(挟才)大海、(思连岳)林道等4个主题,通过产品表现济州的自然景观和文化。 包装纸背面用韩文和英文标记说明各个场所,帮助访客更加深入了解济州。 新冠疫情之后,随着国内旅游需求的增加、MZ世代(1980年以后出生)参加经济活动,价值消费增加、记录及收集旅游经验的国内游客增多,为满足这些需求发行旅游纪念品。金属材质表面镀金,因此更加坚固、耐久性优秀,产品属高端文化商品。
  • 済州が持つ固有の地域資源をインスタント写真のフレームを活用して金属の上に陽刻と陰刻でデザイン/製作した収集用、装飾用の鉄製マグネット。 ミカン、椿、挟才海岸、サリョニ林道という4つのテーマで済州の自然景観と文化を製品で表現。 包装紙の台紙裏面にそれぞれの場所についての説明をハングルと英文で表記し、済州をより深く理解できるよう助ける。 コロナ19以降、国内観光需要の増加とともにMZ世代が経済活動人口に流入して価値消費が増加、旅行の経験を記録し収集しようとする国内旅行者の需要を満たす旅行記念品を目標とする。金属素材に金メッキすることで強固で耐久性に優れ、高級プレミアム文化商品としてのポジションを志向する。
입선 Accepted Prize

시즌오브 제주 캔들

Season of Jeju Candle 济州的季节蜡烛 シーズンオブ済州キャンドル

현수미 바바센트 010-9674-8688

Hyun Su Mi 玄琇媄 ヒョン・スミ

Vava Scent Vava Scent ババセント

PRICE:각 15,000
  • 제주의 자연환경에서 영감을 얻어 만든 캔들입니다. 실제 제주의 자연을 배경지로 활용하여 계절별로 제주의 색을 담아 낸 시즌 상품이며, 계절별로 색을 담아 제작하기 때문에 소비자의 니즈를 담아 커스텀 제작도 가능한 상품입니다.
  • Inspired by Jeju's natural environment. It is a seasonal product that contains the colors of Jeju for each season using the actual Jeju nature as a background, and custom production is also available by containing the consumer's need as it contains colors by season.
  • 从济州的自然环境中获得灵感制作的蜡烛。实际以济州的自然作为背景地,分季节表现济州的色彩推出季节商品,因此可以根据消费者需求定制商品
  • 済州の自然環境にヒントを得て作られたキャンドルです。実際の済州の自然を背景パターンに活用し、季節ごとの済州の色を取り入れたシーズン商品で、季節に合わせて色を変えて製作するため、消費者のニーズを取り入れたカスタム製作も可能な商品です。
입선 Accepted Prize

아침미소목장 우유비누

Morningsmilefarm Milksoap 早晨微笑牧场牛奶香皂 朝の微笑み牧場牛乳石鹸

양혜숙 농업회사법인 주식회사 아침미소 010-4584-2545

Yang Hye Suk 梁惠淑 ヤン・ヘスク

Morning-Smile Co., Ltd. 农业公司法人(株)Morning-Smile 農業会社法人株式会社朝の微笑み

PRICE:5,300(1개)
  • 목장의 소들은 한라산이 병풍처럼 펼쳐지는 그림 같은 방목지에서 청정 제주의 맑은 물과 풀을 먹으며 자유롭게 자랍니다. 그 목가적이고 평화로운 풍경을 따뜻한 느낌의 일러스트로 담아 패키지를 디자인했습니다. 젖소에게서 갓 짠 신선한 우유가 함유된 부드럽고 촉촉한 우유비누. 유아 화장품을 전문으로 생산하고 있는 고사리숲이 함께 만든 천연 제품입니다. 인공색소, 화학 계면활성제가 들어있지 않아 거품은 많이 나는 편은 아니지만 우리의 소중한 피부와 제주의 아름다운 환경까지 생각했습니다. 사용 후에도 촉촉하기 때문에 건조함으로 인한 가려움이 생기지 않는다는 평도 많고, 플라스틱 패키지 줄이기& 환경보호 운동의 일환으로 시작된 고체 샴푸 사용 등의 유행으로 인하여 20,30대 젊은 세대들에게도 인기가 많은 상품입니다.
  • Cows on the ranch grow freely, eating clean Jeju's clear water and grass in picturesque grazing grounds where Hallasan Mountain unfolds like a folding screen. I designed the package with the idyllic and peaceful scenery in a warm feeling Illustration. Soft and moist milk soap that containing fresh milk from cow Natural product jointly made with Bracken Forest, a specialist of infant cosmetics. It doesn't make much bubble as it is artificial color, chemical surfactant free product, but it considered our precious skin and Jeju's beautiful environment. Consumers evaluate it is no irritative due to dryness because it is moist even after use, and popular among young generation in their 20s, 30s due to the trend of solid shampoo use that started as a way of plastic packing reducing & environmental protection campaign.
  • 牧场里的牛在以汉拿山作为屏风展开的如画般的放牧地喝着清净济州清澈的水、吃着草,自由地生长。把那田园诗般的安宁的风光用于插图,设计套装,表现出温馨的感觉。 含有刚挤出的新鲜的牛奶成分,柔和滋润的牛奶香皂。 与专门生产婴幼儿化妆品的蕨菜树丛共同制造的天然产品。 不含人工色素、合成界面活性剂,因此泡泡不多,但是能保护宝贵的肌肤和济州美丽的环境。 很多消费者用后评价中写道“用后肌肤滋润,不发痒”。随着减少塑料包装&作为环保运动的一个环节,开始使用固体洗发精等的流行,20~30多岁年轻人也喜欢的产品。
  • 牧場の牛は、漢拏山が屏風のように広がる絵画のような放牧地で清浄済州の澄んだ水と草を食して自由に育ちます。その牧歌的で平和な風景を暖かなタッチのイラストに込めてパッケージをデザインしました。 乳牛からたった今絞ったばかりの新鮮な牛乳を含み、なめらかでしっとりした牛乳石鹸。 乳幼児の化粧品を専門に生産しているコサリスプ(ワラビの森)が共に作った天然製品です。 人口色素、化学界面活性剤を含まず、泡が豊かに出る方ではありませんが、私たちの大切な肌と済州の美しい環境までをも考えました。 使用後もしっとりした使用感で乾燥によるかゆみがないという評価も多く、プラスチックパッケージ削減&環境保護運動の一環として始まった固体シャンプー使用などの流行により、20代、30代の若い世代にも人気の高い商品です。
입선 Accepted Prize

제주돌 은으로 스며들다

Jeju Stone permeates into silver. 济州石渗透成银 済州の石、銀に染まる

이경민 이공방 010-5269-9989

Lee Kyung Min 李京民 イ・キョンミン

egongbang e工坊 e工房

PRICE:목걸이 50,000 반지 35,000
  • 오직 제주에서만 함께할 수 있고, 제주를 절대 벗어날 수 없는 제주돌의 안타까운 운명…. 제주여행의 추억속 배경화면으로만 기억되던 제주 돌들을 은과 칠보에 스며들게하여 오랜시간 기억되기를 바라는 마음에서 디자인한 제품입니다. 칠보의 다양한 색감 적용이 가능하며 독특한 제조방법은 특허등록을 왼료하였습니다. 한번씩 추억을 되짚어보며 행복시간과 제주여행을 연상시킬 수 있는 시발점이 되는 제주만의 관광기념품이 되기를 바래봅니다.
  • A sad fate of Jeju stone that can be with only in Jeju, and can never escape Jeju... Designed Jeju stones, which are remembered as background scene of Jeju tour in memory, permeate into the silver and seven treasures with the hope it will be memorized for a long time. Various colors feeling of seven treasure can be applied, and the unique production method completed the patent registration. ' I hope that it will become a tourist souvenir unique to Jeju, which can be a starting point for reminiscent of happy times and Jeju tour by looking back at the memories once in a while.
  • 只能在济州在一起、绝不能离开济州的济州石的命运…。 济州旅游时只能成为背景画面的济州石与银和七宝相结合长久铭记在心里。 可以适用七宝的各种色彩,其独特的制作方法已注册专利。 看着它回忆过去,联想起幸福时光和济州旅游,希望成为济州独有的旅游纪念品。
  • ただ済州でのみ共にあることができ、絶対に済州から出ることのできない済州石の悲しい運命…。 済州旅行の思い出の中の背景画面でのみ記憶された済州石を銀と七宝焼に溶け込ませ、長い間記憶に残ることを願う思いでデザインした製品です。 七宝焼の多様な色感の適用が可能で、独特の製造方法は特許登録を完了しました。 時折思い出をたどりながら、幸せな時間と済州の旅を回想できる出発点となる、済州だけの観光記念品になればと思います。
입선 Accepted Prize

제주몽한잔

A glass of Jeju dream 济州之梦一杯 済州夢のコップ

양형석 세라믹팩토리아토 010-7102-9951

Yang Hyung Suk 梁亨碩 ヤン・ヒョンソク

ceramicfactory arto 陶瓷厂arto セラミックファクトリー・アト

PRICE:각 15,000
  • 제주바다와 몽돌. 제주의 추억과 꿈을 한잔에 담다. 제주몽돌을 닮은 잔으로 제주 바닷가에 쌓여있는 몽돌 탑을 모티브로 제작하였다. 몽돌이 있는 바닷가마다 쉽게 보이는 몽돌탑은 유년의 추억과 여행자의 소망이 담겨있다. 이러한 몽돌을 모티브로 하여 술이나 차, 아이스크림과 요거트 등을 마시는 잔으로 만들어 제주에서의 꿈을 담아보고자 하였다. 제작방법은 손으로 주물러 만든 몽돌모양 점토에 물레로 빚은 잔을 붙이는 수공예 방법이며, 흑색점토를 사용하여 제주현무암의 색감을 표현하였다.
  • Contains Jeju sea, Mongdol, Jeju's memory and dream in a glass. As a glass that resembles Jeju Mongdol, it was made with the motif of Mongdol Tower stacked in Jeju's sea side. Mondol tower easily seen in every seaside contains the childhood's memory and tourist's hope. I intended to contain the dream in Jeju by making the glass for liquor, tea, icecream and yogurt with the motif of these Mondols. It was made by handicraft method of attaching a glass made with a spinning wheel to the stone-shaped clay made by kneading by hand, and the color of Jeju Basalt is expressed using black clay.
  • 济州大海和卵石,杯子里盛装对济州的回忆和梦想。模仿济州卵石、以堆积在济州海边的卵石塔作为主题制作杯子。有卵石的海边随处可以看到的卵石塔蕴含着儿时的回忆和游客的愿望。以卵石作为主题制作酒杯、茶杯、冰淇淋和酸奶杯等。采用用手揉搓制成的卵石状黏土和用拉坯机制成的杯子粘在一起的手工艺方法,使用黑色黏土,表现出济州玄武岩的色彩。
  • 済州の海と小石。済州の思い出と夢を一杯のコップに閉じ込める。済州のモンドルに似たコップで、済州の海辺に積まれた小石の塔をモチーフに製作した。小石のある海辺ならどこでも見られる小石の塔は、幼い頃の思い出と旅行者の希望が込められている。このような小石をモチーフにしてお酒やお茶、アイスクリームやヨーグルトなどをいただくコップを作り、済州での夢を閉じ込めてみた。製作方法は手でこねて作った小石形の粘土にろくろで作ったコップを付ける手工芸方法で、黒粘土を使って済州玄武岩の色感を表現した。